Tres mujeres

16,50

Autor: Sylvia Plath
Título: Tres mujeres
Editorial: Nórdica Libros
Colección: Ilustrados
Nº Edición: Primera
Edición bilingüe
Traducción: María Amparo Ramos López
Ilustración: Anuska Allepuz Palau
Idioma de publicación: Inglés / Español
Idioma original: Inglés
Dimensiones: 190 x 130 mm
Nº páginas: 104
Fecha de publicación: 28/09/2013

Tres mujeres es un poema largo, subtitulado en su versión original en inglés como «Un poema para tres voces». en efecto, originalmente fue escrito para una transmisión de radial. Consiste en tres monólogos interiores entrelazados, tres voces, tres mujeres, que en este hondo poema gravitan alrededor del tema de maternidad. Cada una de ellas representa una experiencia particular, desde la mujer que centra su realización en ser madre, pasando por la que sufre por no poder ser madre, hasta la voz –la mujer– y la que es madre a pesar de sí misma, o, como dice Ainhoa Sáenz de Zaitegui en El Cultural, «la mujer madre, la mujer que no puede ser madre y la mujer que decide no actuar como madre».
En lugar de describir los aspectos prácticos clínicos de una sala de maternidad, Plath ofrece un vistazo a las mentes de tres de sus pacientes, utilizando imágenes poderosas y psicológicamente convincentes para transmitir las formas complicadas en que se encarnan, sucesivamente, el nacimiento, la infertilidad y el embarazo no deseado.

Youtube: «¿Por qué leer a Sylvia Plath?», por Iseult Gillespie

Hay existencias

SKU: 9788415717614 Categoría: Etiqueta:

Descripción

TERCERA VOZ
[Ahora soy una montaña entre mujeres montañosas]

(Sylvia Plath)

Ahora soy una montaña entre mujeres montañosas,
Los médicos se mueven a nuestro alrededor como si nuestra grandeza
asustara a sus mentes. Sonríen como tontos.
Son responsables de lo que soy, y lo saben.
Abrazan su pasividad como a una especie de salud,
¿Y qué, si se sorprendidos, como yo?
Enloquecerían.

¿Y qué, si entre mis caderas se escurren dos vidas?
He visto los instrumentos de la habitación blanca y limpia.
Es un lugar de gritos, No feliz.
«Aqui vendrás cuando llegue el momento.»
Las luces de la noche son planas como lunas rojas.
Empañadas en sangre.
No estoy preparada para que nada pase.
Debí haber acabado con esto que acaba conmigo.

THIRD VOICE
[I am a mountain now, among mountainy women] (Sylvia Plath)

I am a mountain now, among mountainy women.
The doctors move among us as if our bigness
Frightened the mind. They smile like fools.
They are to blame for what I am, and they know it.
They hug their flatness like a kind of health.
And what if they found themselves surprised, as I did?
They would go mad with it.

And what if two lives leaked between my thighs?
I have seen the white clean chamber with its instruments.
It is a place of shrieks. It is not happy.
‘This is where you will come when you are ready.’
The night lights are flat red moons. They are dull with blood.
I am not ready for anything to happen.
I should have murdered this, that murders me.

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Sé el primero en valorar “Tres mujeres”

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Haz parte de nuestro grupo de Whatsapp!

Y consúltanos sobre el libro que buscas

Contáctanos solicitando hacer parte del grupo de Whatsapp 
Asesoría de librero experto!

 

Abrir chat
¿Buscas un libro en especial?
Hola
Aquí Animal Sospechoso ¿Necesitas info sobre un libro de poesía o autor/a? Te ayudo